Узнав об этом, одни из жителей страны подумал: «Если я принесу ратемахатме какой-нибудь подарок, то он не останется в долгу». И подарил ратемахатме телку.
На этот раз ратемахатма разгадал хитрость и подарил человеку огурец, который принес крестьянин.
187. Или царь, или я, или река. {323}
В одном городе жил царь. В окрестностях города росло множество деревьев кохомба. Эти деревья мозолили царю глаза, и однажды он спросил министров:
– Неужели же не бывает негорьких деревьев кохомба?
– Нет, божественный, не бывает, – ответили министры.
– Ну, а нельзя ли попытаться вырастить такие? – спросил царь.
– Попытаться можно, – ответили министры. – Может быть, кому-нибудь и удастся.
Царь решил вырастить негорькое дерево кохомба и повелел объявить под бой барабанов, что тот, кому это удастся, получит от царя богатые дары.
В это время пришли в город два друга, бродившие по городам и странам в поисках работы. Услыхали они барабанный бой, подошли к барабанщикам и спросили глашатаев:
– Что у вас за новость?
– Царь хочет вырастить негорькое дерево кохомба, – ответили глашатаи. – Он повелел объявить, что тот, кто сумеет это сделать, получит богатые дары.
– Я могу это сделать, – сказал один из двух друзей.
Глашатаи отвели его во дворец, и царь спросил:
– Ты можешь вырастить такое дерево кохомба, чтобы ни ветки, ни листья, ни плоды его не были горькими?
– Да, божественный, могу, – ответил чужестранец.
– А что тебе для этого нужно? – спросил царь.
– Мне нужен небольшой участок на берегу реки, раз в поя два мешка сахара и кувшин топленого масла, а каждый день – по кувшину молока, – ответил тот.
– А сколько тебе потребуется времени? – спросил его царь.
– Через семь лет я смогу вырастить такое дерево кохомба, что его ветки, листья и плоды будут сладкими, как мед, – ответил чужестранец.
Царь согласился, выделил ему участок земли на берегу реки, выстроил дом и приказал снабдить пропитанием, а также молоком, маслом и сахаром. Чужестранец поселился на берегу реки, посадил деревце у самой кромки воды и стал за ним ухаживать. Во время наводнения прибывшая вода вырвала дерево с корнем. Тогда он посадил еще одно деревце на том же самом месте. Так повторялось семь лет.
Через семь лет пришел к нему друг и спросил:
– Друг, а где же негорькие деревья кохомба? Тебе так и не удалось их вырастить?
– Или царь! Или я! Или река! – ответил тот.
– Что? – не понял друг.
– Кто-то должен прекратить свое существование: или царь, или я, или река. Если река будет разливаться каждый год, я смогу обманывать царя до самой его смерти. А если мне придется бросить это дело, то прокормиться мне будет нечем. Вот я и говорю: «Или царь! Или я! Или река!»
188. Невидимое шелковое платье. {324}
В одном городе брахман воспел в стихах платье царя этого города. Дал он свою поэму семерым людям. Те попросили другого брахмана объяснить им, что там написано. Тот объяснил, что его восхваление одежды цвета бронзы, которую носит царь города.
Тем семерым пришла на ум хитрость, и они пошли в город, где правил глупый царь. Приходят ко двору и говорят:
– О, великий государь! Что за мантия у вашего величества? Для царя нашего города мы соткали тончайшее полотно цвета бронзы. Его одежды подобны платьям, которые носят божества. Если взглянуть сначала на того царя, а потом на ваше величество, то можно подумать, будто вы его слуга.
Царю стало очень стыдно, когда он это услышал. «Я ведь тоже царь, – подумал он. – Почему бы и мне не сшить такое платье?»
– А вы можете соткать для меня такие же шелковые ткани и сшить из них такое же платье, как у вашего царя? Что вам для этого нужно? – спросил царь.
– Вы должны дать нам самую лучшую шелковую пряжу, выстроить дом в вашем саду и доставлять нам еду и питье. Шелковые одежды, которые мы шьем, невидимы для низкородных. Их могут увидеть только люди благородного происхождения, – ответили семь хитрецов.
Царь дал им пряжу, они поселились в саду, а пряжу припрятали. Когда кто-нибудь приходил в сад посмотреть на шелковые одежды медного цвета, те семеро двигались по саду, как бы работая с челноком. Пришедшие ничего не видели, но думали про себя: «Мы не видим это платье из-за нашего низкого происхождения». Вслух же они ничего не говорили.
Однажды царь послал гонца узнать готово ли платье. Тот никакого платья не увидал, а видел только, что все семеро двигают руками, как будто ткут. «Если я скажу, что никакой одежды не заметил, они решат, что я сын гетеры», – подумал гонец, вернулся к царю и сказал:
– Ткань, которую они ткут, не имеет цены. Но их работа еще не кончена.
Многие шли взглянуть на работу, но они не могли разглядеть никакой ткани, а только видели, как те семеро двигают руками. Но все боялись, что их сочтут незаконнорожденными, если они признаются, что ничего не видят, и поэтому говорили;
– Да, это действительно бесценная ткань.
Через семь дней, когда ткачи должны были закончить свою работу, царь пошел взглянуть на свое новое платье. Он тоже ничего не увидел, но ни слова не сказал. Ткачи пришли к царю и сказали:
– Мы закончили работу. Сейчас мы оденем вас. Но взамен вы должны отдать платья и украшения, принадлежавшие семи поколениям ваших предков.
Царь распорядился принести все царские одежды, свои и своих предков. Тогда семь хитрецов окружили царя и стали делать вид, что одевают его. Они поглаживали его по голове, говоря, что надевают корону. Поглаживали по телу и по рукам, говоря, что надевают платье и мантию. Покончив о одеванием, они сказали народу:
– Никто в этом городе, ни сам царь, ни кто-либо из придворных, никогда не носил такой одежды и даже не видел подобной. Пусть царь сядет на празднично украшенного слона, объедет весь город и вернется во дворец.
Привели слона, обнаженный царь сел на него, и процессия отправилась по городу.
А семеро хитрецов, обобрав всю царскую сокровищницу, покинули город и прозвали это место Тамрапарнни {325} , что значит «Остров бронзовых листьев».
Так глупый царь остался без одежды.
189. Ученый бедняк. {326}
В одной стране жил бедняк. Был он так беден, что даже есть ему было нечего. Отправился он в другую страну, добрел до придорожного навеса для путников и лег спать. А в это время пришел туда же еще один человек из того же города. Ему тоже было нечего есть. Тот, который пришел первым, спросил вновь прибывшего:
– Куда ты идешь?
– Мне нечего есть, – ответил тот. – Вот я и иду в этот город попрошайничать.
– И я тоже пришел сюда потому, что мне нечего было есть, – сказал первый. – Я научу тебя одной хитрости.
– Какой? – спросил вновь прибывший.
– Отправляйся к царю, поклонись ему и скажи: «Я хочу получать жалованье в вашем прекрасном дворце». Царь спросит: «За что я должен тебе платить?». Отвечай ему: «Если враг придет войной или будет угрожать какая другая опасность, я справлюсь с ней. Еще я могу бить в барабаны и быть глашатаем. Вот за это я и прошу платить мне жалованье».
Тот пошел во дворец и попросился на службу.
– За что я должен тебе платить? – спросил царь. Бедняк ответил так, как научил его наставник.
Царь очень обрадовался, назначил ему жалованье и сказал:
– С сегодняшнего дня ты будешь следить за порядком в городе.
Тот согласился и, сказав, что ему нечего есть, попросил плату вперед. Потом вернулся к наставнику, рассказал ему обо всем, что произошло во дворце, отдал ему половину своего жалованья и пошел в свой город. А наставник никуда не пошел и поселился под придорожным навесом.
323
Ран кэкира, с. 17-20.
324
Паркер, № 89. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
325
Тамрапарнни – букв, «[остров] бронзовых листьев», одно из названий Ланки в древности. Чаще употребляется палийский вариант Тамбапанни. Отсюда пошло греческое название Ланки – Тапробана.
326
Паркер, № 132. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.